VincentSP-998Mono-Endverstärker mit Class-A-SchaltungClass A Monaural Power AmplifierAmplificateur mono Classe ABedienungsanleitung deutschInstruction
10VincentANSCHLUSS EINES VORVERSTÄRKERKANALSDieser Endverstärker ist mit einem Audio-Eingang („LINE IN“) versehen, an welchem das Gerät das vorver-stä
Vincent 11KABELVERBINDUNGEN FÜR DIEEINSCHALTSTEUERUNG (POWER CONTROL)Viele AV-Systeme bestehen aus einer Vielzahl von Einzelkomponenten. Um diese n
12VincentANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERAn den Endverstärker SP-998 kann ein Lautsprecher normal (durch ein zweiadriges Lautsprecherkabel) ange-schlossen w
Vincent 13ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERWenn ein Lautsprecher im „Bi-Wiring“ angeschlossen werden soll, können beide Lautsprecher-Klemmenpaare verwende
14VincentANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERWenn an das Lautsprecherkabel keine Steckverbinder angebracht werden sollen, entfernen Sie ein ca. 1cm langes Stück
Vincent 15BEDIENUNG DES GERÄTESAktion Taste(n) BeschreibungEin- und AusschaltenPOWER (1)Das Gerät wird an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschal
16VincentEinspielzeit / AufwärmenIhre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bissie ihre klangliche Höchstleistung erreichen. Die-ser Zeitraum ist f
Vincent 17FEHLERSUCHESymptom Mögliche Fehlerursache AbhilfeKeine Funktion nach-dem der Schalter„POWER“ in dieEinschaltpositiongebracht wurdeNetzkab
18VincentFEHLERSUCHESymptom Mögliche Fehlerursache AbhilfeSchlechte TonqualitätAnschlüsse der Kabelverbindungen sind lose,die Anschlüsse verschmutzt o
Vincent 19EingangsempfindlichkeitBegriff für die kleinste Eingangsspannung, die beimaximaler Lautstärkeeinstellung des Verstärkers diemaximale Ausg
2VincentSehr geehrter Kunde,wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-Produkt, das Ihrem
20VincentSAFETY GUIDELINESThis appliance was produced under strict quality controls. It complies with all established international safety standards.N
Vincent 21Setting up the applianceHow the system is set up has an effect on thesound quality. Therefore only place it on a suitab-le, stable surfac
22VincentINCLUDED IN DELIVERYDESCRIPTION OF THE APPLIANCEPlease check the contents of the packaging, which in addition to theappliance should contain
Vincent 231. POWER: mains switchThis button turns the unit on and into standbymode. When the SP-998 is switched off, theon/off signal at the input
24VincentREAR VIEW3. LINE IN: Input for preamplified mono audio signalOne connector of this input must be connected withthe output connector of the pr
Vincent 25Protective caps Prior to the first installation the protective plasticcaps must be removed from all the connectionsused at the rear of th
26VincentCONNECTING THE PREAMPLIFIERThis main amplifier is equipped with a mono audio input “LINE IN” (3) on which the unit awaits the pream-plified s
Vincent 27CONNECTIONS FOR THE STANDBY CONTROL(POWER CONTROL)Many AV-Systems consist of a multitude of individual components. To avoid the necessity
28VincentCONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS You can connect one loudspeaker the usual way (via a two-core speaker cable) to the power amplifier SP-998. So
Vincent 29CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS If one loudspeaker is to be connected with “bi-wiring”, both pairs of loudspeaker clamps may be used atthe
Vincent 3INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRESicherheitshinweise 4Weitere Hinweise 5Lieferumfang 6Beschreibung des Gerätes 6Installation 9Bedienun
30VincentCONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS If no connector is to be used, remove approximately 1 cm length of insulation from each end of the spea-ker wi
Vincent 31OPERATING THE APPLIANCEOperation Button(s) DescriptionSwitch on and offPOWER (1)The amplifier is switched on and off using this button at
32VincentBurn in/ Warm upYour audio components need a certain timeperiod until they reach maximum performance.The duration of this “warm up” time is v
Vincent 33SEARCH FOR ERRORSSymptomPossible CauseCountermeasureUnit does not workafter pressing thepower buttonMains cable is not connected to a sui
34VincentSEARCH FOR ERRORSSymptomPossible CauseCountermeasurePoor sound qualityThe cable connections are not tight, the con-nectors are dirty or a cab
Vincent 35Input sensitivityTerm for the smallest average (RMS) input voltagewhich causes the maximum output power at themaximum volume setting on t
36VincentCONSIGNES DE SECURITELa construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes int
Vincent 37Montage de l'appareilLe site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquementsur une surfa
38VincentCONTENU DE LA LIVRAISONDESCRIPTION DE L'APPAREILVeuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivantsdoivent être
Vincent 391. POWER : Interrupteur du secteur Ce bouton permet de démarrer l’appareil et de lemettre en état de fonctionnement. En positionARRET, l’
4VincentFeuchtigkeit/Hitze/VibrationenDer Kontakt elektrisch betriebener Geräte mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit, Regen oderWasserdampf ist für diese G
40VincentFACADE ARRIERE 3. LINE IN : Entrée signal préamplifié mono-audioL’un des deux raccords de cette entrée doit êtreconnecté au raccord de sortie
Vincent 41Dépose du capot de protectionAvant la première installation, retirez les capu-chons de protection des connecteurs à utiliser, situ-és sur
42VincentRACCORD D’UN CANAL DU PREAMPLIFICATEURCet amplificateur est équipé d’une entrée audio (« LINE IN ») (3), par laquelle l’appareil reçoit le si
Vincent 43LIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE DE MISE SOUS TENSION (POWER CONTROL)De nombreux systèmes AV se composent de nombreux composants individ
44VincentBRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS Vous avez la possibilité de brancher normalement (avec un câble de haut-parleur à deux voies) un haut-par-leur
Vincent 45BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS Si un haut-parleur doit être raccordé en « Bi-Wiring », on peut utiliser les deux paires de bornes deserrag
46VincentBRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS En l’absence de cosse, retirez l’isolant de chaque extrémité du câble sur une longueur d’un cm environ.Torsadez
Vincent 47UTILISATION DE L’APPAREIL ActionTouche(s) DescriptionMise en marche et arrêtPOWER (1)La mise en marche et l’arrêt de l’appareil se fait e
48VincentTemps de rodage / échauffementVos appareils audio demandent un certain tempspour atteindre leurs performances maximales. Celaps de temps est
Vincent 49RESOLUTION DE PROBLEMESSymptomCause possible du défautRemèdePas de fonctionne-ment après mise enmarche du commuta-teur secteurLe cordon s
Vincent 5WEITERE HINWEISEAufstellen des GerätesDie Art der Aufstellung der Anlage hat klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalbnur auf ein
50VincentPlage de transmission : 10 Hz - 20 kHz ±0,5 dBPuissance de sortie nominale à 8Ω : 300 WPuissance de sortie nominale à 4Ω : 600 W RMSSensibili
Vincent 51Niveau (dB)Une manière de représenter toute grandeur physi-que; mesure usuelle des tensions de signal et duvolume. Est indiqué en décibel
52VincentVincentSeriennummer:Serial number:Numéro de série:Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung di
6VincentLIEFERUMFANGBESCHREIBUNG DES GERÄTESBitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zumGerät folgendes Zubehör enthalten:•
Vincent 71. POWER: Netzschalter Schaltet das Gerät ein und in die Bereitschaft. Imausgeschalteten Zustand bestimmt das am„POWER CONTROL“-Anschluss
8VincentRÜCKANSICHT3. LINE IN: Eingang für vorverstärktes Mono-AudiosignalEin Anschluss dieses Eingangs wird mit demAusgangsanschluss des Vorverstärke
Vincent 9Entfernen der SchutzkappenVor der ersten Installation müssen von allen ver-wendeten Anschlüssen an der Geräterückseite dieKunststoff-Schut
Commentaires sur ces manuels