VincentKHV-1Hybrid-Vorstufe und Kopfhörerverstärker Hybrid Preamplifier and Headphone Amplifier Préamplificateur stereo hybride avec amplificateur de
10VincentKHV-1ANSCHLUSS DER AUDIO-QUELLENUm dem System die Musiksignale Ihrer Eingangsquellen (CD-Player, Tuner usw.) bereitzustellen, können Siebis z
Vincent 11ANSCHLUSS DES KOPFHÖRERSEin mit 6,3 mm Klinkenstecker ausgerüsteter Kopfhörer kann an die Kopfhörerbuchse „PHONES“ (4) ander Vorderseite
12VincentBEDIENUNG DES GERÄTESAktion Taste(n) BeschreibungEin- und AusschaltenPOWER (6)Das Gerät besitzt keine Standby-Schaltung, es wird an der Gerät
Vincent 13Einspielzeit / AufwärmenIhre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bissie ihre klangliche Höchstleistung erreichen. Die-ser Zeitraum i
14VincentFEHLERSUCHESymptom Mögliche Fehlerursache AbhilfeKeine Funktion nachBetätigung desNetzschaltersNetzkabel nicht an eine betriebsbereiteSteckdo
Vincent 15Übertragungsbereich: 20 Hz - 20 kHz (±0,5dB)Klirrfaktor: < 0,1% (1 kHz; 0,1 W)Signal Rauschabstand: > 90 dBEingangsempfindlichkeit
16VincentSAFETY GUIDELINESThis appliance was produced under strict quality controls. It complies with all established international safety standards.N
Vincent 17Setting up the applianceHow the system is set up has an effect on thesound quality. Therefore only place it on a suitab-le, stable surfac
18VincentINCLUDED IN DELIVERYDESCRIPTION OF THE APPLIANCEPlease check the contents of the packaging, which in addition to theappliance should contain
Vincent 191. Tube window2. VOLUME: Volume dialThis is the knob for the adjustment of the mainvolume level of the system. It consequently con-trols
2VincentSehr geehrter Kunde,wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-Produkt, das Ihrem
20VincentREAR VIEW7. PRE OUT: preamplifier output With this pair of connectors you can connect thepreamplified stereo audio signal of the currentlysel
Vincent 21Cable connectionsMake sure that all plugs fit tightly. Inadequate con-nections can cause noise interference, failures andmalfunctions. To
22VincentKHV-1CONNECTION OF THE SOURCE EQUIPMENTYou can connect one or two devices with analogue stereo high level output such as a CD player in order
Vincent 23CONNECTION OF HEADPHONESA set of headphones equipped with a 6.3 mm jack can be plugged into the socket “PHONES” (4) on thefront of the ap
24VincentOPERATING THE APPLIANCEOperation Button(s) DescriptionSwitch on and offPOWER (6)The amplifier is switched on and off using this button at the
Vincent 25Burn in/ Warm upYour audio components need a certain timeperiod until they reach maximum performance.The duration of this “warm up“ time
26VincentSEARCH FOR ERRORSSymptom Possible Cause CountermeasureUnit does not work after pressing the power buttonMains cable is not connected to a sui
Vincent 27Frequency response: 20 Hz - 20 kHz (±0.5dB)Total Harmonic Distortion: < 0.1% (1 kHz; 0.1 W)Signal to Noise Ratio: > 90 dBInput sens
28VincentCONSIGNES DE SECURITELa construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes int
Vincent 29Montage de l'appareilLe site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquementsur une surfa
Vincent 3INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRESicherheitshinweise 4Weitere Hinweise 5Lieferumfang 6Beschreibung des Gerätes 6Installation 9Bedienun
30VincentCONTENU DE LA LIVRAISONDESCRIPTION DE L'APPAREILVeuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivantsdoivent être
Vincent 311. Fenêtre de vue du tube2. VOLUME : réglage du volumeCe bouton tournant sert au réglage du volume ducasque et de la sortie stéréo « PRE
32VincentFACADE ARRIERE 7. PRE OUT : sortie de préamplificateur (1x RCA stéréo)Ce sortie transmet le signal son stéréo préamplifiéde la source actuell
Vincent 33Câbles et fiches de raccordementsVeillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Lesconnexions insuffisantes peuvent causer des para-s
34VincentKHV-1RACCORDEMENT DES APPAREILS SOURCEPour mettre à la disposition du système les signaux musicaux de vos sources d’entrée (lecteur de CD, tu
Vincent 35BRANCHEMENT D'UN CASQUEUn casque équipé d'une fiche à jacks de 6,3 mm peut être branché sur la face de l'appareil à la pri
36VincentUTILISATION DE L‘APPAREIL Action Touche(s) DescriptionRéglage volume sonorePOWER (6)L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en march
Vincent 37CONSEILSTemps de rodage / échauffementVos appareils audio demandent un certain tempspour atteindre leurs performances maximales. Celaps d
38VincentRESOLUTION DE PROBLEMES Symptôme Cause possible du défaut RemèdePas de fonctionne-ment après mise en marche du commutateur secteurLe cordon s
Vincent 39Plage de transmission : 20 Hz - 20 kHz (±0,5dB)Facteur de distorsion : < 0,1% (1 kHz; 0,1 W)Rapport signal/bruit : > 90 dBSensibili
4VincentWasserdampf ist für diese Geräte und deren Benut-zer gefährlich und unbedingt zu vermeiden. AchtenSie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Ob
VincentSeriennummer:Serial number:Numéro de série:Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung dient Ihnen
Vincent 5WEITERE HINWEISEAufstellen des GerätesDie Art der Aufstellung der Anlage hat klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalbnur auf ein
6VincentLIEFERUMFANGBESCHREIBUNG DES GERÄTESBitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zumGerät folgendes Zubehör enthalten:•
Vincent 71. Röhrensichtfenster2. VOLUME: Lautstärkedrehknopf Hiermit regeln Sie die Lautstärke des Kopfhörersund das Ausgangssignal am Vorverstärke
8VincentRÜCKANSICHT7. PRE OUT: Vorverstärkerausgang (1x Stereo Cinch) Über die beiden Anschlussbuchsen diesesEingangs wird das vorverstärkte Stereo-To
Vincent 9Kabel und SteckverbindungenAchten Sie darauf, dass alle Steckverbindungen festsitzen. Unzureichende Anschlüsse können Stör-geräusche, Ausf
Commentaires sur ces manuels